Za susret Orešković-Erdogan angažirano 12 prevoditelja

Drugog dana službenog posjeta Hrvatskoj turski predsjednik Erdoğan susreo se s premijerom Tihomirom Oreškovićem u Banskim dvorima.

Kako saznajemo, za spomenuti susret angažirano je čak 12 prevoditelja. Osim standardnog prevoditelja koji s premijerom ide na tržnicu, u restorane i sjednice Vlade, za susret s turskim predsjednikom angažirano je još 11 stručnjaka:

– Nije nam bilo lako budući da je teško bilo pronaći eksperta s nekupljenom diplomom, a da ima iskaznicu HDZ-a što je uvjet za zapošljavanje u državnoj službi, no vjerujemo da smo uspješno odradili zadatak – kazala nam je glasnogovornica Vlade RH Sunčana Glavak ponosno ističući da su sve odradili uz minimalne troškove.

– Barica Čaljušić (89) s placa nam se činila najkvalificiranijom za prijevod s turskog na hrvatski budući da je doktorirala na „Sulejmanu“, a uspješno smo pronašli i ostale suradnike – nastavlja glasnogovornica.

– Treći suradnik će prevoditi hrvatski na nizozemski što smo dužni po protokolu budući da premijer tamo ima prebivalište, trojica će biti angažirana za ispravljanje zamjenica na hrvatsko-engleskom kojeg koristi, a čak 5 prevoditelja bit će zaduženo za poglupljivanje premijerovih izjava tako da ih naše biračko tijelo razumije. Dakle, 3 plus 5 plus 2, desetak, dvanaest, tako nešto – demonstrirala je poglupljivanje glasnogovornica.

Tijekom pisanja ovog članka, od visokopozicioniranog člana Ureda predsjednika Vlade dobili smo informaciju da je sastanak prošao u najboljem redu, a predsjednik Erdogan premijera je čak naučio nekoliko riječi hrvatskog.

Ipak, premijer Orešković nije dao komentar susreta budući da se žurio na sastanak s prevoditeljem prevoditelja da sazna što je na sastanku dogovoreno.

Autorice: Povljana girls

Razveseli nas klikom:

0 comments

Piše: